Tūrisma izstādē “JATA Tourism Expo Japan” – arvien lielāka uzmanība Baltijai un Somijai

Japāņu interese par mūsu piedāvājumu pārsteidz ar mērķtiecību un sirsnību.

Triju Baltijas valstu piedalīšanās ar kopīgu stendu nozīmīgajā tūrisma izstādē “JATA Tourism Expo Japan” ir jau kļuvusi par tradīciju. Šogad izstāde notika no 23. līdz 25. septembrim.

Liels nopelns šīs tradīcijas sekmīgā uzturēšanā un attīstībā ir LIAA mārketinga partnerim Japānā - uzņēmumam “Foresight Marketing”.

LIAA Tūrisma departamenta direktore Inese Šīrava stāsta:  Šigejoši Noto, “Foresight Marketing” vadītājs, labi pazīst lielāko Japānas tūrisma firmu vadītājus. Tāpēc mūsu stendu apmeklēja augsta līmeņa speciālisti, ar kuriem sarunas noritēja patiesā  ieinteresētībā. Jau nākamnedēļ Latvijā ieradīsies 30 tūrisma firmu pārstāvji no Japānas uz baltiešu gadskārtējo nozīmīgāko profesionālo sarīkojumu “Baltic Connecting” un iesāktais darbs tiks turpināts. Baltija japāņu tūrisma tirgū kļūst arvien pieprasītāka.”

Šai reizē baltiešu stends izstādē “JATA” bija lielāks nekā iepriekšējos gados, un dalībnieku skaits – kuplāks. Stendā strādāja arī baltiešu uzņēmēji, apliecinot, ka Japānas tūrisma tirgū viņi saskata arvien lielāku potenciālu.

Izstādē Tokijā Latviju pārstāvēja speciālisti no tūrisma firmas “Baltijas ceļojumu grupa”, “Latvia Tours”, “Estravel Latvija” un lauku tūrisma asociācija “Lauku ceļotājs”.

Firmas “Estravel Latvija” direktore Anta Jokste stāsta: “Izstāde bija milzīga. Atšķirībā no daudzām citām valstīm, kur izstādēs bieži vien nezina, par kādu valsti stendā ir runa, japāņi gan profesionāļu dienā, gan dienās, kad izstādi apmeklēja plaša sabiedrība, nebija divu domu, kur viņi ir atnākuši. Japāņi nemēdz tērēt laiku tam, kas viņus nesaista. Apmeklētāji uzdeva konkrētus jautājumus, piemēram, par jauniem tūrisma produktiem un vietām, kas jāapskata.  Japāņus ļoti interesē eko tūrisms, ar lielu interesi viņi aplūkoja, piemēram, konfekšu fabrikas “Laimas” bukletu. Apskatīt, pagaršot, pamēģināt izdarīt pašiem – japāņiem tas ļoti saista.”

Pēc Antas Jokstes vārdiem, profesionāļu sarunās viņas firmai izteiktas konkrētas tūrisma operatoru vēlmes, un tagad būs jāgatavo viņiem piedāvājums. Tūrisma operatoru pakalpojumus Japānā joprojām izmanto daudz, it īpaši ņemot vērā, ka Baltija, ko viņi uztver kā vienu reģionu, ir jauns tūrisma galamērķis.       

Lauku tūrisma asociācija “Lauku ceļotājs” Tokijā bija ieradusies ar svaigi izdoto brošūru japāņu valodā "Baltijas valstis un Somijas dienviddaļa” ar informāciju par atpūtu dabā atbilstoši katram gadalaikam, ceļojumiem, iespēju izbaudīt tradicionālu lauku dzīvi, naktsmītnēm laukos, Baltijas jūras virtuvi un labsajūtas tūrismu. Stenda apmeklētāji to aplūkoja ar neviltotu interesi.

Lauku tūrisma asociācijas “Lauku ceļotājs” vadītāja Asnāte Ziemele stāsta: “Jau iepriekš esam strādājuši Japānas tirgū, taču tagad strādāsim vēl aktīvāk. Mums ir trīsarpus gadu ilgs baltiešu un Somijas dienvidu reģiona lauku tūrisma asociāciju kopīgs ES projekts, kas ne tikai dos iespēju veikt nozīmīgas mārketinga aktivitātes Japānas tirgū, bet arī ļaus veikt šā tirgus izpēti un gatavot īpašus produktus japāņiem. Somija ar savu klusumu un ziemeļblāzmām japāņiem ir labāk pazīstama nekā mēs, tomēr arī mūsu piedāvātās atpūtas piedāvājums viņus interesē.” 

Interesi par baltiešu stendu šogad veicināja arī tas, ka vienā “salā” ar Baltijas valstīm  atradās  Somijas “Visit Finland” un lidsabiedrības “Finnair” stends.  

“Tik tālā tirgū kā Japāna Baltiju un Somiju uztver kā vienu reģionu. Un tas ir labi, jo ļauj piesaistīt lielāku uzmanību,” saka Tūrisma departamenta direktore Inese Šīrava, piebilstot, ka arī somiem tas ir ļoti pa prātam. Viņiem negribētos, lai Helsinku lidosta kļūtu par lidsabiedrības “Finnair” tranzītmezglu, no kura Japānas tūristi bez uzkavēšanās dodas tālāk. Somi vēlas viesus paturēt savā reģionā, un, ja viena brauciena laikā viņiem ir iespēja apmeklēt vairākas valstis, tas ciemiņiem šķiet jo vilinošāk.

Pievilcīgi baltiešu stendu bagātināja izliktās grāmatas, rakstainie cimdi un citi amatniecības darinājumi, kuri, kā zināms, japāņiem ir lielā cieņā.

Gribas piebilst, ka baltiešu stenda apmeklētāji izcēlās ar sirsnību. Bieži vien viņi sasveicinājās ar “Labdien!” latviešu valodā, gadījās, ka dungoja Japānā populāro Raimonda Paula dziesmu “Dāvāja Māriņa”, zinādami nosaukt gan mūzikas, gan vārdu autoru. Viens otrs pat sacīja, ka mācās latviešu valodu, jo dzied korī latviešu kordziesmas.

Izstādes laikā Tūrisma departaments kopā ar mārketinga partneri “Foresight Marketing” rīkoja trīs Latvijas tūrisma prezentācijas. Viena baltiešu kopīga prezentācija notika “Visit Finland” un “Finnair” stendā.

Mūsu pārstāvjiem dienu pirms izstādes sākuma bija iespēja piedalīties kontaktbiržā ar Japānas mediju darbiniekiem. Šai reizē tikšanās notika galvenokārt ar elektronisko izdevumu pārstāvjiem, ņemot vērā, ka iepriekšējos gados akcents bija likts uz tradicionālajiem medijiem un aizvadītajos gados dažādu publikāciju par Latvijas tūrismu ir bijis daudz.

Svarīgs notikums izstādes priekšvakarā bija pasaules tūrisma biznesa forums, kurā piedalījās Pasaules Tūrisma organizācijas vadītājs Talibs Rifaijs un tika uzsvērta Āzijas tirgus milzīgā nozīme turpmākajā nozares attīstībā.

Svētku burvību “JATA Tourism Expo Japan” atklāšanas priekšvakarā piešķīra Japānas kultūras festivāls, kas iepazīstināja ar šīs valsts kultūru un gastronomijas tradīcijām Tokijas ielās. Vienīgais traucēklis to visu izbaudīt diemžēl bija lietus, kas nemitējās līt arī izstādes dienās.

Informāciju sagatavojusi:
Inta Briede, vecākā eksperte
Tūrisma produktu attīstības nodaļa
Tūrisma departaments
Latvijas Investīciju un attīstības aģentūra
Tālrunis: +371 67039445
E-pasts: inta.briede@liaa.gov.lv